PS Пока писала, все и прояснилось .
Бридер - это не профессия!
Модераторы: Dkom, hosta, Tatra
- Cat
- в Клубе
- Сообщения: 4013
- Зарегистрирован: 04 янв 2008, 19:27
- Дача: юго восток Санкт-Петербурга
- Откуда: Санкт-Петербург
- Благодарил (а): 628 раз
- Поблагодарили: 1105 раз
Re: Бридер - это не профессия!
А я бы произнесла Petryszyn как Петрязян или Петрясян или Петрисян- по моему по правилам произношения английского языка, но там немецкие паспорта им выдали, а немецкое и англ различны. Поэтому в американском произношении тоже неправильно смотреть. Так что на украинцев вроде не похоже .
PS Пока писала, все и прояснилось .

PS Пока писала, все и прояснилось .
- NataliaT
- в Клубе
- Сообщения: 2211
- Зарегистрирован: 07 фев 2010, 16:15
- Дача: Орехово-Зуевский район
- Откуда: Москва, Новогиреево
- Благодарил (а): 95 раз
- Поблагодарили: 345 раз
Re: Бридер - это не профессия!
Ра-я, почему ты решила, что им выдавали немецкие паспорта?Cat писал(а):А я бы произнесла Petryszyn как Петрязян или Петрясян или Петрисян- по моему по правилам произношения английского языка, но там немецкие паспорта им выдали, а немецкое и англ различны. Поэтому в американском произношении тоже неправильно смотреть. Так что на украинцев вроде не похоже .
PS Пока писала, все и прояснилось .
- Cat
- в Клубе
- Сообщения: 4013
- Зарегистрирован: 04 янв 2008, 19:27
- Дача: юго восток Санкт-Петербурга
- Откуда: Санкт-Петербург
- Благодарил (а): 628 раз
- Поблагодарили: 1105 раз
Re: Бридер - это не профессия!
NataliaT писал(а): Ра-я, почему ты решила, что им выдавали немецкие паспорта?![]()
- NataliaT
- в Клубе
- Сообщения: 2211
- Зарегистрирован: 07 фев 2010, 16:15
- Дача: Орехово-Зуевский район
- Откуда: Москва, Новогиреево
- Благодарил (а): 95 раз
- Поблагодарили: 345 раз
Re: Бридер - это не профессия!
Рая, интернированных из Германии после войны отправляли по спискам. Кто хочет в Австралию - список и поехали, кто хочет в Штаты - список и поехали туда. А на месте распределяли по городам, не по выбору. В СССР и городов -то в Штатах не знали, кроме NY и Вашингтона. Вспомни, как возвращались наши пленные из Германии. Эшелонами, без всяких документов. Какие паспорта ? Я, вообще, историю не лю... И не знаю. Но у меня в соседней квартире живет женщина, которая маленькой девочкой, без родителей, была угнала в лагерь Треблинка из Харькова. И у нее из документов был только номер на руке. И до сих пор есть...
Вот они, хосты, такие! Куда заведут!
Вот они, хосты, такие! Куда заведут!
- Cat
- в Клубе
- Сообщения: 4013
- Зарегистрирован: 04 янв 2008, 19:27
- Дача: юго восток Санкт-Петербурга
- Откуда: Санкт-Петербург
- Благодарил (а): 628 раз
- Поблагодарили: 1105 раз
Re: Бридер - это не профессия!
Да я как-то в те времена не перенеслась, а написала как сейчасNataliaT писал(а):Рая, интернированных из Германии после войны отправляли по спискам. Кто хочет в Австралию - список и поехали, кто хочет в Штаты - список и поехали туда. А на месте распределяли по городам, не по выбору. В СССР и городов -то в Штатах не знали, кроме NY и Вашингтона. Вспомни, как возвращались наши пленные из Германии. Эшелонами, без всяких документов. Какие паспорта ?
Из тех времен моих близких никого не знаю кто б вернулся, знаю только не вернувшихся. Еще очень хорошо помню как раз наоборот - пленных немецких парней. Эти пленные строили у нас в Питере и как раз в моем районе дома типа котеджей и мое отделение милиции, те дома так и стоят и сейчас. Пленные сидели на ступеньках строящегося отделения м и продавали всякие штучки, сделанные своими руками. Очень хорошо помню как боялись с подругой подходить к ним, но подошли и я купила у них очень симпатичную поделку в виде домика.
Что-то очень далеко увелиNataliaT писал(а):Вот они, хосты, такие! Куда заведут!
- Dkom
- в Клубе
- Сообщения: 2287
- Зарегистрирован: 02 дек 2006, 00:19
- Благодарил (а): 248 раз
- Поблагодарили: 1918 раз
Re: Бридер - это не профессия!
Именно так, нам привычное ближашее получается Петрушина : )NataliaT писал(а):Ольга Петришен ( е оборотное) .
Получается, что вариант переводчика "Петрысзына" тоже близок, т.к. сз звучит как испорченная Ш.
Брат у нее СтэфАн (как Степан произосится).
На Юге хосты ужасные (начиная с зоны 6-7), смотреть там нечего
- NataliaT
- в Клубе
- Сообщения: 2211
- Зарегистрирован: 07 фев 2010, 16:15
- Дача: Орехово-Зуевский район
- Откуда: Москва, Новогиреево
- Благодарил (а): 95 раз
- Поблагодарили: 345 раз
Re: Бридер - это не профессия!
Почему-то все стараются Olga Petryszyn перевести на русский язык, забывая, что фамилии не переводятся, как кому нравится или как кому слышится. Перевод, мне кажется, здесь не уместен. На Украине жила семья Петрухиных. В Штатах Olga представляется, в русском произношении, Петришен. Так она произносит свою фамилию. Какое бы ни было ее написание. Других вариантов нет и быть не может.
- Dkom
- в Клубе
- Сообщения: 2287
- Зарегистрирован: 02 дек 2006, 00:19
- Благодарил (а): 248 раз
- Поблагодарили: 1918 раз
Re: Бридер - это не профессия!
НатальяТ, согласен, но почему мы говорим ПарлАмент, а не ПАрламент? 
Уверяю вас, что ее фамилия звучит так, как мы врядли напишем русскими буквами, поэтому и прочитать корректно не сможем. Мы представляем как нужно читать Петришен, но произносится явно не так как, если прочитать все буквы по-русски. Поэтому мне кажется, если Ольга в данный момент не участвует с вами в разговоре и вы не произносите при ней её фамилию, то при общении с русскоговорящими можно прекрасно говорить Петрушина
имхо
Уверяю вас, что ее фамилия звучит так, как мы врядли напишем русскими буквами, поэтому и прочитать корректно не сможем. Мы представляем как нужно читать Петришен, но произносится явно не так как, если прочитать все буквы по-русски. Поэтому мне кажется, если Ольга в данный момент не участвует с вами в разговоре и вы не произносите при ней её фамилию, то при общении с русскоговорящими можно прекрасно говорить Петрушина
имхо
- NataliaT
- в Клубе
- Сообщения: 2211
- Зарегистрирован: 07 фев 2010, 16:15
- Дача: Орехово-Зуевский район
- Откуда: Москва, Новогиреево
- Благодарил (а): 95 раз
- Поблагодарили: 345 раз
Re: Бридер - это не профессия!
Ну, может быть и так. Если смотреть с этой точки зрения... СогласнаDkom писал(а):НатальяТ, согласен, но почему мы говорим ПарлАмент, а не ПАрламент?
Уверяю вас, что ее фамилия звучит так, как мы врядли напишем русскими буквами, поэтому и прочитать корректно не сможем. Мы представляем как нужно читать Петришен, но произносится явно не так как, если прочитать все буквы по-русски. Поэтому мне кажется, если Ольга в данный момент не участвует с вами в разговоре и вы не произносите при ней её фамилию, то при общении с русскоговорящими можно прекрасно говорить Петрушина
имхо
- ТаняД
- в Клубе
- Сообщения: 2326
- Зарегистрирован: 05 май 2015, 18:57
- Дача: Одинцово
- Благодарил (а): 650 раз
- Поблагодарили: 1624 раза
Re: Бридер - это не профессия!
А известно ли что-нибудь о названии сорта Moscow blue?может какая история есть...в 1986 году зарегистрирована,еще даже СССР не распался.
http://www.plantsgalore.com/Hostas/cult ... w_Blue.htm
http://www.plantsgalore.com/Hostas/cult ... w_Blue.htm
- Мар
- в Клубе
- Сообщения: 533
- Зарегистрирован: 22 сен 2012, 21:46
- Дача: Расторгуево, Московская область
- Откуда: Москва,Киевская- Университет
- Благодарил (а): 148 раз
- Поблагодарили: 81 раз
Re: Бридер - это не профессия!
OFF. Контекст. Хорошо помню, как вы переводили ( в контексте) "plant" как "завод". Но я не об этом, а том, что не нужно включать буйную фантазию( кто еще увидит в "Петрухе" "патриция?!"), а придерживаться определенных правил. И если уж пользуетесь переводчиком, то хотя бы редактируйте, чтобы это звучало по-русски.
- NataliaT
- в Клубе
- Сообщения: 2211
- Зарегистрирован: 07 фев 2010, 16:15
- Дача: Орехово-Зуевский район
- Откуда: Москва, Новогиреево
- Благодарил (а): 95 раз
- Поблагодарили: 345 раз
Re: Бридер - это не профессия!
Я не перевожу, а пишу так, как думаю. Мне, вообще, проще писать plant. И не понимаю, каких "определенных правил" должна придерживаться.Мар писал(а):OFF. Контекст. Хорошо помню, как вы переводили ( в контексте) "plant" как "завод". Но я не об этом, а том, что не нужно включать буйную фантазию( кто еще увидит в "Петрухе" "патриция?!"), а придерживаться определенных правил. И если уж пользуетесь переводчиком, то хотя бы редактируйте, чтобы это звучало по-русски.
- Мичуринка
- в Клубе
- Сообщения: 24960
- Зарегистрирован: 25 дек 2008, 16:18
- Дача: Наро-Фоминский район МО
- Откуда: Москва, Южное Чертаново
- Благодарил (а): 18949 раз
- Поблагодарили: 26852 раза
Re: Бридер - это не профессия!
Наташа, я неоднократно сталкивалась с тем, что ты очень вольно обращаешься с биологическими понятиями, трактуя их "как тебе проще" и при этом полностью извращая смысл.NataliaT писал(а):Я не перевожу, а пишу так, как думаю. Мне, вообще, проще писать plant. И не понимаю, каких "определенных правил" должна придерживаться.Мар писал(а):OFF. Контекст. Хорошо помню, как вы переводили ( в контексте) "plant" как "завод". Но я не об этом, а том, что не нужно включать буйную фантазию( кто еще увидит в "Петрухе" "патриция?!"), а придерживаться определенных правил. И если уж пользуетесь переводчиком, то хотя бы редактируйте, чтобы это звучало по-русски.
Для того, чтобы "писать, как думаешь" по определенной теме, надо иметь хотя бы представление о предмете
А это о правилах перевода с английского языка на русский:
http://www.english-source.ru/for-learne ... a-perevoda
