Страница 8 из 9

Re: Бридер - это не профессия!

Добавлено: 21 ноя 2016, 13:36
NataliaT
мичуринка писал(а):
Мар писал(а):...что последнее слово всегда должно оставаться за вами- пусть, но зачем же для этого вносить в оригинал свои добавления ("Обучался он по британской системе Kids in the Workforce Institute Education - Kiwi. Многие комплексы идут из детства... Оттуда и Kiwi. "). Я убеждена, что в оригинале было по-другому , а то и не было этого пассажа вовсе:)
Не в продолжение свары, а исключительно как свое мнение :)
Мне трудно себе представить, что про уважаемого человека допустимо писать с таком тоне. И я также как МАР сомневаюсь, что эта фраза была в первоисточнике.
Уточняю - фраза принадлежит не МАР.
"Единожды солгав - кто тебе поверит?"
Посему присоединяюсь к просьбе по принципиальным моментам давать ссылки на оригинал.
Что понимаете под "оригиналом"? И "первоисточником"? Хотелось бы посмотреть... Ткните пальцем...

Re: Бридер - это не профессия!

Добавлено: 21 ноя 2016, 13:53
Мичуринка
И по теме: киви - символ Новой Зеландии, это общеизвестный факт. Это не аббревиатура, и название птицы-эндемика острова (островов).
Может я чего не так понимаю? Сорта из Новой Зеландии, серия KIWI - в чем подвох?
"«Киви» (англ. kiwis) — шуточное прозвище самих новозеландцев"

Re: Бридер - это не профессия!

Добавлено: 21 ноя 2016, 14:49
NataliaT
Хотела написать о Bate Aukema покороче. Но, видно, не получится :)
***
***
Пожелаем удачи молодому, последовательному, целеустремленному и трудолюбивому селекционеру Бэйту Аукема!

Re: Бридер - это не профессия!

Добавлено: 21 ноя 2016, 14:58
NataliaT
мичуринка писал(а):И по теме: киви - символ Новой Зеландии, это общеизвестный факт. Это не аббревиатура, и название птицы-эндемика острова (островов).
Может я чего не так понимаю? Сорта из Новой Зеландии, серия KIWI - в чем подвох?
"«Киви» (англ. kiwis) — шуточное прозвище самих новозеландцев"
Подвох в том, что ты не знаешь. А выводы делаешь. Селекционеров и производителей хост в НЗ, мягко сказать, что много. А префикс Kiwi принадлежит только одному. Барри Слаю. Только его сортам хостам. А не просто "сортам из НЗ". А у остальных жителей НЗ может быть что угодно, и птица, и шутливое прозвище.

Re: Бридер - это не профессия!

Добавлено: 21 ноя 2016, 15:13
Мичуринка
NataliaT писал(а):... А префикс Kiwi принадлежит только одному. ...
Пардон, но Kiwi это не префикс :)

Re: Бридер - это не профессия!

Добавлено: 21 ноя 2016, 15:17
NataliaT
мичуринка писал(а):
NataliaT писал(а):... А префикс Kiwi принадлежит только одному. ...
Пардон, но Kiwi это не префикс :)
Это у вас, у лингвистов. А в хостовом мире называется именно так.

Re: Бридер - это не профессия!

Добавлено: 21 ноя 2016, 16:24
Мичуринка
NataliaT писал(а):
мичуринка писал(а):
NataliaT писал(а):... А префикс Kiwi принадлежит только одному. ...
Пардон, но Kiwi это не префикс :)
Это у вас, у лингвистов. А в хостовом мире называется именно так.
Не-а, у любого образованного человека определенные слова обозначают именно то, что и обозначают.
Так вот, Kiwi - это не префикс :)
Кстати, Kiwi - это и не аббревиатура.
Отсюда возникают еще большие сомнения в твоем изложении :wink:
P.S. "Хостовый мир" - это звучит круто! :о)

Re: Бридер - это не профессия!

Добавлено: 21 ноя 2016, 16:43
Мичуринка
NataliaT писал(а):... Все было на русском языке...
... Причем в самую ее загадочную часть - крест. Тем, кто сеет хосты, это выражение понятно и его не надо переводить. Я сделала крест... Как твой крест... Крест сказать проще, чем каждый раз объяснять, что это значит.
Уточнение :)
Английское слово "cross" короче, чем "hybridization", но если говорить по-русски, то это звучит как "скрещивание".
А вот "я сделала крест" это уже перевод, причем некорректный.
Хотя я так далека от "хостового мира", может быть там свои законы :020:

Re: Бридер - это не профессия!

Добавлено: 21 ноя 2016, 17:54
NataliaT
мичуринка писал(а):
NataliaT писал(а):... Все было на русском языке...
... Причем в самую ее загадочную часть - крест. Тем, кто сеет хосты, это выражение понятно и его не надо переводить. Я сделала крест... Как твой крест... Крест сказать проще, чем каждый раз объяснять, что это значит.
Уточнение :)
Английское слово "cross" короче, чем "hybridization", но если говорить по-русски, то это звучит как "скрещивание".
А вот "я сделала крест" это уже перевод, причем некорректный.
Хотя я так далека от "хостового мира", может быть там свои законы :020:
мичуринка писал(а):
NataliaT писал(а):
мичуринка писал(а):
NataliaT писал(а):... А префикс Kiwi принадлежит только одному. ...
Пардон, но Kiwi это не префикс :)
Это у вас, у лингвистов. А в хостовом мире называется именно так.
Не-а, у любого образованного человека определенные слова обозначают именно то, что и обозначают.
Так вот, Kiwi - это не префикс :)
Кстати, Kiwi - это и не аббревиатура.
Отсюда возникают еще большие сомнения в твоем изложении :wink:
P.S. "Хостовый мир" - это звучит круто! :о)
***

Re: Бридер - это не профессия!

Добавлено: 21 ноя 2016, 18:21
Мичуринка
NataliaT писал(а):
...1. Вот только ответь на вопрос. Почему "я сделала крест" - это перевод? Да еще "некорректный"? С чего ты сделала такой вывод? Перевод с какого языка на какой? Ну, уж не буду тебе объяснять, что "крест" совершенно не значит cross. "Крест" это и значит "крест" - X. На всех языках. Если посмотришь в Hostalibrary в раздел myhostas.net Database, hosta Frisian Fall= MaekawaXGift by Association.
2. И, кстати, в данном контексте Kiwi - аббревиатура.
...
(цифирки я расставила сама)
1. Посмотри тему Димы - про отечественные сорта хвойных. Он использует термин "гибридизация", но никак не "крест". А ты обещала, что разговор шел на русском и соответственно все будет ОК.
Твой "перевод" - это исключительно твое непонимание биологических терминов.
Поэтому тебя просят давать ссылки - чтобы иметь возможность понять материал "без посредников".
Объяснять мне, к.б.н., что такое "Х", излишне.
2. Если бы Kiwi было бы аббревиатурой", то все буквы были бы заглавными - "в данном контексте".
Я с удовольствием почитала бы интересную информацию, но без лишних придумок.
А шантажировать тем, что сейчас обижусь и перестану писать, это как-то несерьезно.

Re: Бридер - это не профессия!

Добавлено: 21 ноя 2016, 18:40
NataliaT
мичуринка писал(а):
NataliaT писал(а):
...1. Вот только ответь на вопрос. Почему "я сделала крест" - это перевод? Да еще "некорректный"? С чего ты сделала такой вывод? Перевод с какого языка на какой? Ну, уж не буду тебе объяснять, что "крест" совершенно не значит cross. "Крест" это и значит "крест" - X. На всех языках. Если посмотришь в Hostalibrary в раздел myhostas.net Database, hosta Frisian Fall= MaekawaXGift by Association.
2. И, кстати, в данном контексте Kiwi - аббревиатура.
...
(цифирки я расставила сама)
1. Посмотри тему Димы - про отечественные сорта хвойных. Он использует термин "гибридизация", но никак не "крест". А ты обещала, что разговор шел на русском и соответственно все будет ОК.
Твой "перевод" - это исключительно твое непонимание биологических терминов.
Поэтому тебя просят давать ссылки - чтобы иметь возможность понять материал "без посредников".
Объяснять мне, к.б.н., что такое "Х", излишне.
2. Если бы Kiwi было бы аббревиатурой", то все буквы были бы заглавными - "в данном контексте".
Я с удовольствием почитала бы интересную информацию, но без лишних придумок.
А шантажировать тем, что сейчас обижусь и перестану писать, это как-то несерьезно.
Света, какие ссылки меня просят давать? На что ссылки? Ты можешь ответить на этот простой вопрос? На ЧТО? На какой МАТЕРИАЛ?
Света, мне все равно обидишься ты или нет. Как говорят, Пешыисчобесастанофке :23: ( вот тебе ссылка на форум Фанатов Спартака).
Спокойной ночи, Света!

Re: Бридер - это не профессия!

Добавлено: 21 ноя 2016, 18:49
Мичуринка
NataliaT писал(а):
Света, какие ссылки меня просят давать? На что ссылки? Ты можешь ответить на этот простой вопрос? На ЧТО? На какой МАТЕРИАЛ?
Мар писал(а):.
Наталья, ну я понимаю, что последнее слово всегда должно оставаться за вами- пусть, но зачем же для этого вносить в оригинал свои добавления ("Обучался он по британской системе Kids in the Workforce Institute Education - Kiwi. Многие комплексы идут из детства... Оттуда и Kiwi. "). Я убеждена, что в оригинале было по-другому , а то и не было этого пассажа вовсе:)
Например, откуда слова "Многие комплексы идут из детства... Оттуда и Kiwi"
Про твой подход лучше, чем МАР, я не напишу:
Мар писал(а):OFF это либо мое личное впечатление, либо рассказы и впечатления моих друзей .Нет, это не так. Совершенно отчетливо видно, что это перевод, дополненный вами лично. Я уже ваш стиль хорошо знаю, так что могу сказать определенно.
Не надо вводить людей в заблуждение. Не даете ссылку- не надо( я даже знаю почему не даете: там написано не совсем так и не совсем то), но почему вы никогда не говорите прямо, а стараетесь как-то выкрутиться? И игнорируете/не замечаете то, на что не можете ответить? Мне вот это особенно неприятно, и разговор мне продолжать как-то не хочется. Про тон я уж вообще молчу...
.

Re: Бридер - это не профессия!

Добавлено: 21 ноя 2016, 20:33
Tatra
NataliaT писал(а):Хотела написать о Bate Aukema покороче. Но, видно, не получится :) !
А жаль.

Re: Бридер - это не профессия!

Добавлено: 21 ноя 2016, 20:39
NataliaT
Tatra писал(а):
NataliaT писал(а):Хотела написать о Bate Aukema покороче. Но, видно, не получится :) !
А жаль.
Таня! Это моя интеллектуальная собственность. И я не могу позволить такое вольное и пренебрежительное отношение. Пришлось удалить сообщения о Барри Слае и Бэйте Аукема. Не надо никому, так и не надо. Не вопрос.

Re: Бридер - это не профессия!

Добавлено: 21 ноя 2016, 21:48
Tatra
NataliaT писал(а):...Это моя интеллектуальная собственность. И я не могу позволить такое вольное и пренебрежительное отношение. Пришлось удалить сообщения о Барри Слае и Бэйте Аукема. Не надо никому, так и не надо. Не вопрос.
Еще раз -жаль. Было очень интересно.