Re: ХОСТЫ. Часть 3
Добавлено: 22 янв 2012, 22:02
Никнейм Анна Калугина после появления её первого поста напомнил мне о сайте коллекционера Анны Калугиной, где в числе других растений продаются и хосты. Это ещё до того, как она нас в гости пригласила.
Заглянула я туда, чего греха таить, на предмет наличия отсутствия "откровенных ботанических ляпов". Ну, описывать сорта - это не книгу писать, ляпов не встретила. А вот ошибок в написании оригинальных названий сортов - достаточно. Примеры: GOLDEN WAFELS, HOLLY MOUSE EARS, ASTRALL BLISS, Guacamoll, ISLAND CHARME, LAKESIDE PAISLY PRINT, LEDERHORSEN. Это я с сайта скопировала. В каждом из этих названий - ошибка.
"Порадовал" раздел "Хосты из моего сада" с фотографиями, предоставленными частью Н.Константиновой, а частью без указания источников и авторства. Например, "LEDERHORSEN". Первое фото - "из сада", второе для сравнения - с сайта Франзена (автор фото Margit Lepschy). Фоточкой попользовались, а название правильно скопировать не сумели?
http://www.hostaparadise.com/hosta-lede ... tails.aspx
Или вот WELL SHAKED из того же замечательного сада (первое фото) и из Hostalibrary (второе фото)
Не сомневаюсь, что внимательные форумчанки и ещё чего-нибудь нароют среди этого "профессионализма"...
Это я к чему. Критиковать легко
Книга Успенского хороша авторскими иллюстрациями и авторским текстом. Я её прочитала - Наташа-Bast, в среду отдам, спасибо! При первом прочтении я к чему-то прицепилась, не без этого - но сейчас уже и не вспомню, к чему. Ну вот грибы он грибками называет. Зато названия на английском пишет правильно
Заглянула я туда, чего греха таить, на предмет наличия отсутствия "откровенных ботанических ляпов". Ну, описывать сорта - это не книгу писать, ляпов не встретила. А вот ошибок в написании оригинальных названий сортов - достаточно. Примеры: GOLDEN WAFELS, HOLLY MOUSE EARS, ASTRALL BLISS, Guacamoll, ISLAND CHARME, LAKESIDE PAISLY PRINT, LEDERHORSEN. Это я с сайта скопировала. В каждом из этих названий - ошибка.
"Порадовал" раздел "Хосты из моего сада" с фотографиями, предоставленными частью Н.Константиновой, а частью без указания источников и авторства. Например, "LEDERHORSEN". Первое фото - "из сада", второе для сравнения - с сайта Франзена (автор фото Margit Lepschy). Фоточкой попользовались, а название правильно скопировать не сумели?
http://www.hostaparadise.com/hosta-lede ... tails.aspx
Или вот WELL SHAKED из того же замечательного сада (первое фото) и из Hostalibrary (второе фото)
Не сомневаюсь, что внимательные форумчанки и ещё чего-нибудь нароют среди этого "профессионализма"...
Это я к чему. Критиковать легко
Книга Успенского хороша авторскими иллюстрациями и авторским текстом. Я её прочитала - Наташа-Bast, в среду отдам, спасибо! При первом прочтении я к чему-то прицепилась, не без этого - но сейчас уже и не вспомню, к чему. Ну вот грибы он грибками называет. Зато названия на английском пишет правильно