Хосты На определение...

все о хостах

Модераторы: Dkom, hosta, Tatra

Закрыто
Аватара пользователя
Татьяна
в Клубе
Сообщения: 3321
Зарегистрирован: 24 ноя 2006, 00:32
Дача: Между Москвой и Зеленоградом
Откуда: г.Москва Юго-Запад
Благодарил (а): 6293 раза
Поблагодарили: 1537 раз

Re: ХОСТА на определение...

Татьяна » 20 июл 2011, 12:01

Ой, тоже прошу прощения, щас исправлю. Пальцем не туда ткнула, не глядя... Конечно же "Пролитое молоко"!
Аватара пользователя
Татьяна
в Клубе
Сообщения: 3321
Зарегистрирован: 24 ноя 2006, 00:32
Дача: Между Москвой и Зеленоградом
Откуда: г.Москва Юго-Запад
Благодарил (а): 6293 раза
Поблагодарили: 1537 раз

Re: ХОСТА на определение...

Татьяна » 20 июл 2011, 12:04

Листвянка писал(а):Off
... Никого не хочу обидеть, честно! Просто отношусь с уважением к оригинальным названиям растений и сортов...
Наташа, абсолютно права! + 100%!
Аватара пользователя
ossa
в Клубе
Сообщения: 2073
Зарегистрирован: 06 сен 2007, 08:35
Откуда: Cанкт-Петербург, дача - Петрокрепость
Благодарил (а): 76 раз
Поблагодарили: 157 раз

Re: ХОСТА на определение...

ossa » 20 июл 2011, 13:04

Листвянка писал(а):Off
Да уж, достаётся хосте Spilt Milk от русскоязычных садоводов :(
Это же в переводе "Пролитое молоко" - в соответствии с внешним видом. Ошибочное название Split Milk встречается только на русскоязычных сайтах, специально сейчас посмотрела на первых пяти страницах в гугле. Ради интереса перевела это название автопереводчиком (английского не знаю), получилось "Молоко раскола".
А название Splin Milk даже что-то и не переводится :020:

Никого не хочу обидеть, честно! Просто отношусь с уважением к оригинальным названиям растений и сортов...
Тю-ю, дык я от скорости перепутала буквы, а тут целая дискуссия уже выстроилась! Вот что значит под носом у шефа сидеть в инете.. :о)
С названием-то разобрались, а с имечком пока никак?
Аватара пользователя
Пуся
в Клубе
Сообщения: 44
Зарегистрирован: 28 авг 2009, 13:02
Дача: Новгородская обл.
Поблагодарили: 1 раз

Re: ХОСТА на определение...

Пуся » 20 июл 2011, 13:05

Подскажите пожалуйста,это хоста Голубой кадет?
Изображение
Изображение
Аватара пользователя
Пуся
в Клубе
Сообщения: 44
Зарегистрирован: 28 авг 2009, 13:02
Дача: Новгородская обл.
Поблагодарили: 1 раз

Re: ХОСТА на определение...

Пуся » 20 июл 2011, 13:26

Вот это хоста у меня тоже безымянная((Большая и высокая...
Изображение
Изображение
Изображение
Помогите пожалуйста опознать! :sos^
Аватара пользователя
татьяна юрьевна
в Клубе
Сообщения: 1237
Зарегистрирован: 22 ноя 2006, 02:03
Дача: дачи нет
Откуда: Москва - Козельск
Поблагодарили: 2 раза

Re: ХОСТА на определение...

татьяна юрьевна » 20 июл 2011, 14:26

ваще-то "убежавшее молоко" более точный перевод. :)
Аватара пользователя
Листвянка
Модератор
Модератор
Сообщения: 7122
Зарегистрирован: 27 фев 2009, 21:05
Дача: Барыбино, Павелецкое направление
Откуда: Домодедово Мос.обл.
Благодарил (а): 14820 раз
Поблагодарили: 19612 раз

Re: ХОСТА на определение...

Листвянка » 20 июл 2011, 15:42

Off Татьяна Юрьевна, не спорю! Два переводчика - Google и PROMT - переводят Spilt Milk как Пролитое Молоко, но они могут чего-то и не понимать. Так что благодарю за расширение моего кругозора!
Worm
Сообщения: 33
Зарегистрирован: 02 окт 2007, 10:24
Дача: дачи нет
Откуда: Москва

Re: ХОСТА на определение...

Worm » 20 июл 2011, 16:05

Пуся писал(а):Подскажите пожалуйста,это хоста Голубой кадет?
В принципе, похожа.
Посмотрите, вот моя в альбоме на разных стадиях развития.
Аватара пользователя
Пуся
в Клубе
Сообщения: 44
Зарегистрирован: 28 авг 2009, 13:02
Дача: Новгородская обл.
Поблагодарили: 1 раз

Re: ХОСТА на определение...

Пуся » 20 июл 2011, 21:44

Worm,спасибо.Очень похожа.Только моя маленькая,а ваша кажется большой.Просто кажется?
Аватара пользователя
Dkom
в Клубе
Сообщения: 2237
Зарегистрирован: 02 дек 2006, 00:19
Благодарил (а): 235 раз
Поблагодарили: 1757 раз

Re: ХОСТА на определение...

Dkom » 20 июл 2011, 23:08

татьяна юрьевна писал(а):ваще-то "убежавшее молоко" более точный перевод. :)
вообще пролитое/разлитое более как-то подходит...
изучаем:
http://oxforddictionaries.com/definitio ... 0%93053981
пример приведён по отношению к чаю, который вообще не убегает...

"убежавшее" очень литературно получается...
Аватара пользователя
татьяна юрьевна
в Клубе
Сообщения: 1237
Зарегистрирован: 22 ноя 2006, 02:03
Дача: дачи нет
Откуда: Москва - Козельск
Поблагодарили: 2 раза

Re: ХОСТА на определение...

татьяна юрьевна » 20 июл 2011, 23:17

Ну англичане сами так говорят про выкипевшее молоко и убежавшее из кастрюльки. Прсто я как-то с детства знаю это выражение. (В английской школе училась) :wink: :)
Аватара пользователя
Лапуша
в Клубе
Сообщения: 663
Зарегистрирован: 11 мар 2009, 15:48
Дача: Наро-Фоминский р-он
Откуда: г.Москва
Поблагодарили: 91 раз

Re: ХОСТА на определение...

Лапуша » 21 июл 2011, 09:22

А я знала перевод этой хосты как расплёсканное молоко :oops:
Аватара пользователя
Наташ
в Клубе
Сообщения: 1243
Зарегистрирован: 26 ноя 2006, 13:02
Поблагодарили: 4 раза

Re: ХОСТА на определение...

Наташ » 21 июл 2011, 09:32

Фразеологически ежели, -
Пролитое (разлитое) молоко..
:37:
Worm
Сообщения: 33
Зарегистрирован: 02 окт 2007, 10:24
Дача: дачи нет
Откуда: Москва

Re: ХОСТА на определение...

Worm » 21 июл 2011, 09:37

Пуся писал(а):Только моя маленькая,а ваша кажется большой.Просто кажется?
Чтобы определить размер, можно прикинуть по моей фотографии. Там видно плитку. 1плитка=33см=6"клеточкам". Получается 1 клетка=5,5 см.
Первую фотку нашла за июнь 2006. Значит ей точно не менее 5 лет
sasha
в Клубе
Сообщения: 1312
Зарегистрирован: 08 сен 2010, 09:42
Дача: Ярославская обл.
Откуда: Ярославль
Благодарил (а): 744 раза
Поблагодарили: 1452 раза

Re: ХОСТА на определение...

sasha » 21 июл 2011, 09:58

Пуся писал(а):Подскажите пожалуйста,это хоста Голубой кадет?
Несколько лет назад продавалось много польских хост, среди которых был Pacific Blue Edger, очень похожий на ваше фото. У меня он выглядит так
Изображение
Саша. :37:
Закрыто