

Модератор: Tatra
Ир, а как ты думаешь, откуда я пост скопировалаHonda писал(а):Виктося, я тут погуляла по киевскому форуму и увидела розы Frühlingsgold и остальные Frühlings...Без твоих комментариев я бы даже и не прочитала название. Расскажи и нам здесь про них, плииз
Девочки, Наташ, Ириш с Жардиной незадача вышлаИрина П писал(а):Наташа, непонятную Джардину мне отрезали на черенкование. Тоже долго искала, что за красавица. Вот нашла Jiardina - Bred by Hans Jürgen Evers (Germany, 1992).
http://www.helpmefind.com/gardening/l.php?l=2.51218
Вик, апшыпка! Роза названа по-итальянски Giardina.Немецкий селекционенр дал розке французское имя. Так как у нас отчего-то забыли, что в мире помимо аглицкого языки имеются, а в этих языках своё произношение и своё прочтение - то, что я пыталась объяснить на предыдущих страницах - буквы одни, а прочтение разное, то какой-то добрый человек прочитал французское слово по аглицким правилам
и что Алексей определил как Giardina?Ирина П писал(а):Наташа, непонятную Джардину мне отрезали на черенкование. Тоже долго искала, что за красавица. Вот нашла Jiardina - Bred by Hans Jürgen Evers (Germany, 1992).
http://www.helpmefind.com/gardening/l.php?l=2.51218
Наташ, тождественно равныМаугли писал(а):Ирина, Виктося, Алексей! Спасибо, с Джардиной/Жардиной мы продвигаемсяКаков будет окончательный вердикт: Джардина, про которую писала Murletka, это та роза, что:
и что Алексей определил как Giardina?Ирина П писал(а):Наташа, непонятную Джардину мне отрезали на черенкование. Тоже долго искала, что за красавица. Вот нашла Jiardina - Bred by Hans Jürgen Evers (Germany, 1992).
http://www.helpmefind.com/gardening/l.php?l=2.51218
Это было бы прекрасно! Мой немецкий - школьный и уже сильно нижеВиктося писал(а):
Что касается немецких названий - я просто постараюсь как-нить в свободную минутку написать правила прочтения и что за ними стоит. Кому интересно - сможет сам потренероваться в чтенииЯ помогу, ежели чего.