1. Розу создавал (и называл, сообразуясь с собственными фантазиями, ассоциациями, цветовыми сочетаниями) автор - селекционер. В этой среде принято определенное ее написание. Нравится мне это или нет, но я считаю своим долгом воспроизводить название, данное автором на принятом в этой среде языке (мне сложно с моим немецким воспроизвести точное французское или английское название в русской транскрипции, для себя я могу ее называть как мне удобно, но при написании буду придерживаться языка оригинатора)Kappa писал(а):Если уж быть точной, то не латыни, а по-французски, что для меня изучавшей всю жизнь английский язык представляет определенную трудность. Французское правописание очень сложное. На тему написание названий сортов я уже один раз спорила на ВебСаде. Можно один раз указать полное название сорта - на языке оригинатора и русский перевод. Но далее в тексте вполне допустимо писать имена собственные на русском языке. Специально смотрела тогда французские путеводители по замкам Луары, в тексте все имена собственные даются в переводе. При чем здесь "вопросы воспитания" !? Один нюанс - надо правильно писать иностранные названия в русском переводе. не коверкая "Гай Савой" вместо Ги Савуа или "Императрица Фара" вместо императрицы Фарах.
А потом мы же редко когда пишем фривольные названия сортов типа Эдичка, Бельведерчик, Бокюзик и т.п.
2. Все мы когда-то только начинали розы выращивать и общаться в вирте. Постоянно в форум приходят новенькие, которым сложно определиться о какой именно розе идет речь, если ее называют по-разному. Для того, чтобы им легче было адаптироваться, надо бы упростить все до единого названия, которое и имеет место у оригинатора.
3. Выбор. Что бы мы ни говорили, но основной "движущей силой" нашего присутствия в форуме (это касается, думаю, большинства собеседников) является обсуждение сортов - их сильных и слабых сторон. Я пытаюсь ограничивать себя в выборе (куда уж больше?

4. Мониторинг. Его проводят во многих крупных питомниках (по России возможно только начинают делать отсчет) - предполагаю, что там отслеживают мнения о сортах на определенных сайтах по цветоводству - это определяет торговую политику питомника и.... направления моды на форму цветка, куста, ароматы и т.д. Естественно, что не читают все подряд, а скорее всего идут по пути "наименьшего сопротивления" - так же по "поиску" с элементарным подсчетом голосов "за" и "против".
Не хочу усложнять жизнь собеседникам, новичкам, авторам, торговым работникам, а посему делаю некоторые усилия (элементарные, но делаю) и стараюсь писать названия на принятом языке - это и называю "вопросом воспитания".