Томаты.Часть 4

Закрыто
Аватара пользователя
Russi
в Клубе
Сообщения: 1570
Зарегистрирован: 15 апр 2009, 00:04
Дача: Раменский р-он ст. Совхоз
Откуда: Котельники
Благодарил (а): 47 раз
Поблагодарили: 71 раз

Re: Томаты.Часть 4

Russi » 27 янв 2013, 20:39

такая же фигня :lol: сам процесс добывания семечек увлекает ужасно :lol:
Тань, подели на кучки по цветам , потом разбери по росту и размеру.. и выбери самые самые . Ну и те, что обновить надо и те, которых очень мало.. Вот как то так :oops:
Аватара пользователя
AI
в Клубе
Сообщения: 123
Зарегистрирован: 03 июл 2007, 08:11
Откуда: Москва-Малаховка

Re: Томаты.Часть 4

AI » 27 янв 2013, 21:10

машуля писал(а):Девочки, заказала таки у Попенко семена, да столько, что теперь незнаю куда сажать :oops:
С вашего позволения похвалюсь, а вы мне может быть подскажете какие сорта пробовали и от чего лучше отказаться для посадки в этом году.
космонавт волков
мармелад желтый
кокосовая пальма
ред кинг
сосулька оранжевая
экзотик фрукт
авентюняй
бразильское чудо
гавайский ананас
гери о сена
грейпфрукт
дьявол джерси
измаильский ребристый
оаксаканская драгоценность
чесночный
римская свеча
сигнал тревоги
сосулька черная
супер экзотик
черный ананас
безумие касади
ребристый черный
Машуль, ответить на этот вопрос очень трудно потому, что нормальные собиратели коллекций томатов знают оригинальные названия импортных сортов, писаные латинскими буквами, а г-н Попенко в одних случаях переводит слова в названии импортного сорта (Дьявол Джерси), в других приводит звучание иностранного названия русскими буквами (ред кинг), а может дать и просто неграмотное написание (грейпфрукт). Поискать в Интернете информацию по сорту трудно, нужно знать его написание латиницей, остаётся только дождаться отзывов на форумах, где будут тиражироваться его безграмотные названия, такие отзывы уже есть кое-где, безграмотность пошла гулять по Рунету.
Помню, что из приведённого списка Ann описывала как-то Чёрный ананас, естественно, под его настоящим именем, но французским, увы, не владею, написание не вспоминается.
Старый Лавр
в Клубе
Сообщения: 878
Зарегистрирован: 17 янв 2011, 19:10
Дача: Пушкинский уезд Московской губернии
Откуда: Наискось от Первопрестольной, 15 вёрст по Холмогорскому, разбойничьему тракту

Re: Томаты.Часть 4

Старый Лавр » 27 янв 2013, 21:31

:) Он так и пишется Ananas Noire. Выведен Бельгийским селекционером Паскалем Моро (Pascal Moreau) в две тысячи пятом году, от Рождества Христова. Вес плодов полтора фунта ( то бишь около 600 грамм). Меня тоже бесит :yes: , когда зарубежные сорта (неважно, будь то розы, или овощи, или фруктовые деревья) пишут кириллицей. Да еще к тому же неграмотно, умудряясь и тут буквы переврать.Уж лучше бы совсем не писали :о) Потом себе мозг вынесешь, ища сии сорта на просторах интернета, на сайтах бридеров. Даже ежели не владеешь языками. ТО неужели, трудно, хотя бы скопировать название сорта в оригинале?! Чего уж проще, сделать сие на компьютере. :)

http://store.tomatofest.com/Ananas_Noir ... -0020a.htm

http://rareseeds.com/ananas-noire-or-bl ... apple.html

Кстати у них тут новинки интересные появились
http://rareseeds.com/vegetables-p-z/tom ... omato.html
http://rareseeds.com/vegetables-p-z/tom ... omato.html
http://rareseeds.com/vegetables-p-z/tom ... omato.html
Последний раз редактировалось Старый Лавр 27 янв 2013, 21:49, всего редактировалось 1 раз.
Аватара пользователя
Кэти
Модератор
Модератор
Сообщения: 5755
Зарегистрирован: 26 фев 2008, 00:06
Дача: Новорижское шоссе, 27км от МКАД
Откуда: Москва
Благодарил (а): 1968 раз
Поблагодарили: 1978 раз

Re: Томаты.Часть 4

Кэти » 27 янв 2013, 21:46

Если переведем с Ananas Noire на русский - получится Ананас Черный. Нормально. Только бы не косяк.
Вот Pink Accordion - по русски Розовый Аккордеон. А не Пинк....
Так легче запомним, и еще наш же родной язык. Только бы перевести правильно...
Golden Jubilee - Золотой юбилей и т.д....
Старый Лавр
в Клубе
Сообщения: 878
Зарегистрирован: 17 янв 2011, 19:10
Дача: Пушкинский уезд Московской губернии
Откуда: Наискось от Первопрестольной, 15 вёрст по Холмогорскому, разбойничьему тракту

Re: Томаты.Часть 4

Старый Лавр » 27 янв 2013, 22:02

Танечка! :72:
Ну, народ то у нас в Рассеи Матушке, по большей части дикий :) Языкам не обучен. Им толмач требуется. Которого уже давно, на кол посадили :о) Чего они там напереводят :о) , одному Богу известно. Порой аж оторопь берет с сего переводу. Тут давеча озадачился, пару растюх японских разыскать (а точнее их описание) Дык башку себе свернул. Думал еще чуть чуть и ...спою :-D :yes: Названия на наших сермяжных сайтах по Русски были писаны. Ну, я не мудрствуя лукаво, превожу в обратку. Задаю поиск. Ни гу-гу!! Я и так коверкал и сяк. Никак! Сообразил использовать синонимы. Насилу разыскал. Так, что лучше писать в оригинале. Никакого труда запомнить не составит. Тот же Ананас Нуар. Или к примеру Violet Jasper - Вайолет Джаспер http://store.tomatofest.com/Violet_Jasp ... 0513e1.htm

Так, что лучше в оригинале. Скопировать название, чай рука не онемеет :good:
Аватара пользователя
Еленочка
в Клубе
Сообщения: 389
Зарегистрирован: 13 окт 2010, 12:45
Дача: МО, г.Воскресенск
Откуда: Москва, Гольяново
Благодарил (а): 1 раз
Поблагодарили: 13 раз

Re: Томаты.Часть 4

Еленочка » 27 янв 2013, 22:20

AI писал(а):нормальные собиратели коллекций томатов знают оригинальные названия импортных сортов, писаные латинскими буквами, а г-н Попенко в одних случаях переводит слова в названии импортного сорта (Дьявол Джерси), в других приводит звучание иностранного названия русскими буквами (ред кинг), а может дать и просто неграмотное написание (грейпфрукт).
+1 :evil:
В предыдущих темах о томатах уже кто-то призывал придерживаться оригинального названия, давайте, всёж не искажать их.
Ananas Noire мне ОЧЕНЬ понравился, урожайности ему бы побольше. И Всё равно в этом году буду его обязательно выращивать. :37:
Старый Лавр
в Клубе
Сообщения: 878
Зарегистрирован: 17 янв 2011, 19:10
Дача: Пушкинский уезд Московской губернии
Откуда: Наискось от Первопрестольной, 15 вёрст по Холмогорскому, разбойничьему тракту

Re: Томаты.Часть 4

Старый Лавр » 27 янв 2013, 22:49

Угу! Скажу даже больше. :yes: Коверканье оригинальных названий . Особенно теми, кто занимается продажей семян (рассады, саженцев). В моем понимании, говорит о том, что это просто элементарные ОБОЛТУСЫ! Которые относятся с ПРЕНЕБРЕЖЕНИЕМ, к своим покупателям (собеседникам) и своему товару, что продают нам. Которые в свою очередь, вытаращив потом глаза, как при Базетовой болезни :о) мечутся по разным весям, в поисках информации по тому, или иному, сорту.Тщетно пытаясь разыскать название растения с его описанием или отзывам по нему. У меня лично, закрадываются тут же смутные сомнения, в отношении компетентности сего человека. И его образования (грамотности). А коли человек безграмотен. То и доверять ему, никак не стоит. У таких покупая один сорт, потом вырастает невесть, что. Неведома зверушка какая нить. Нет у мя доверия к неграмотным коблам лесным и кулугурам степным. Фарцующим чем либо :) ИМХО :)

P.S. Написание в искаженном виде оригинальных названий зарубежных сортов. Говорит о многом. Например о неуважении к собеседнику и о неграмотности того человека, кто это позволил себе( в моём понимании). И не надо приплетать сюда квасной патриотизм. :) Вроде того, что "на кириллице легче запомним". Родной язык и прочее. Чушь собачья. Все запомнится и так, в оригинале. При чем легко. И проблем никогда не возникнет, в розыске того или иного сорта. И их описаний :72:
Последний раз редактировалось Старый Лавр 27 янв 2013, 23:18, всего редактировалось 1 раз.
Аватара пользователя
Кэти
Модератор
Модератор
Сообщения: 5755
Зарегистрирован: 26 фев 2008, 00:06
Дача: Новорижское шоссе, 27км от МКАД
Откуда: Москва
Благодарил (а): 1968 раз
Поблагодарили: 1978 раз

Re: Томаты.Часть 4

Кэти » 27 янв 2013, 23:15

Есть такой "black plum" tomato. Почему не хотим просто произнести "черная слива"? Ведь когда-то они у нас добыли семена (т.е.многие семена наши перевелись туда, за границу...), и там дали названия на своем родном языке. Нам что остается? На их языке будем назвать? Или лучше, если обе, т.е. "Черная слива"(black plum).
Старый Лавр
в Клубе
Сообщения: 878
Зарегистрирован: 17 янв 2011, 19:10
Дача: Пушкинский уезд Московской губернии
Откуда: Наискось от Первопрестольной, 15 вёрст по Холмогорскому, разбойничьему тракту

Re: Томаты.Часть 4

Старый Лавр » 27 янв 2013, 23:21

:) Танечка! :72:
Уж коли сорт позиционируется как зарубежный (!) то и писать и поминать его (ИМХО) надо по тарабарски ( то бишь на иноземной мове) :yes: А наши, исконно русские сорта, конечно на Великом и Могучем. Никто за наши, речи не ведет.
Так, что и Вlack Рlum-Блэк Плам запомнить, не составит труда, я думаю. Коли он уже позиционируется как зарубежный, а не Российский :) :30:
Последний раз редактировалось Старый Лавр 27 янв 2013, 23:28, всего редактировалось 1 раз.
Аватара пользователя
Кэти
Модератор
Модератор
Сообщения: 5755
Зарегистрирован: 26 фев 2008, 00:06
Дача: Новорижское шоссе, 27км от МКАД
Откуда: Москва
Благодарил (а): 1968 раз
Поблагодарили: 1978 раз

Re: Томаты.Часть 4

Кэти » 27 янв 2013, 23:27

Вот пример tomate black from tula. Ну, перевести будем? То есть "Черное из Тулы"? Он же сорт наш. http://rareseeds.com/black-from-tula-tomato.html Редкая русская реликвия :(
Старый Лавр
в Клубе
Сообщения: 878
Зарегистрирован: 17 янв 2011, 19:10
Дача: Пушкинский уезд Московской губернии
Откуда: Наискось от Первопрестольной, 15 вёрст по Холмогорскому, разбойничьему тракту

Re: Томаты.Часть 4

Старый Лавр » 27 янв 2013, 23:32

Кэти писал(а):Вот пример tomate black from tula. Ну, перевести будем? То есть "Черное из Тулы"? Он же сорт наш. http://rareseeds.com/black-from-tula-tomato.html Редкая русская реликвия :(
Танечка!Все очень просто. Ежели продают сей сорт иноземцы, то будем писать в оригинале :yes: И неважно где его вывели. Они же его предлагают, не наши питомники. А ежели наши его продают, то однозначно нет. Не надо из сего делать трагедии и создавать самим себе проблемы из ничего. Проблем и так хватает с лихвой. Зачем их создавать самому себе?! неужели вы не сталкивались с вышеописанными проблемами, связанными с розыском описания того или иного сорта :o Как мне кажется, такому увлеченному коллекционеру как вы :72: в первую очередь надо ратовать за оригинальное написание. Неужто никогда не мучились? :30:
Последний раз редактировалось Старый Лавр 27 янв 2013, 23:39, всего редактировалось 1 раз.
Аватара пользователя
Кэти
Модератор
Модератор
Сообщения: 5755
Зарегистрирован: 26 фев 2008, 00:06
Дача: Новорижское шоссе, 27км от МКАД
Откуда: Москва
Благодарил (а): 1968 раз
Поблагодарили: 1978 раз

Re: Томаты.Часть 4

Кэти » 27 янв 2013, 23:37

Вот поэтому употребляем мы: окей, вау, и т.д.... :( (вместо: отлично, круто...) Да, название обычно в двух (на латинице и кириллице, но уже с переводом на наш язык). Это мое ИМХО, так по-честному. Себя надо уважать. :хм:
Старый Лавр
в Клубе
Сообщения: 878
Зарегистрирован: 17 янв 2011, 19:10
Дача: Пушкинский уезд Московской губернии
Откуда: Наискось от Первопрестольной, 15 вёрст по Холмогорскому, разбойничьему тракту

Re: Томаты.Часть 4

Старый Лавр » 27 янв 2013, 23:47

ЭЭээ-э-э нет! Меня сюда не надо приплетать. :) Как вы могли уже заметить. :о) Я, владея не одним языком. Общаюсь с вами, на исконно русском.Скажу даже больше. В моем лексиконе :о) Перевожу(словарном запасе , который я пользую). Есть такие старорусские словечки и выражения. Которых большинство из вас нынче и не знает (учителя словесности мои, сиречь моя бабушка со своею сестрой, Сорбонну оканчивали как никак(сестрица ейная , здесь правда училась, в России). Еще при старом режиме , то бишь при Александре Керенском :) Методами внушения владели вполне. Вдолбили в мою бедовую головушку. Что не усваивалось через голову... :о) :-D усваивалось через зад, посредством розги (про розги я приврал кончено чуток для пущей яркости. Баушки у мя были сердобольные) :о) и поставления на горох. Так, что вкурил все по полной :yes: :ok: ). Особенно это касается молодежи. Сам не люблю американизмы. И всегда в разговоре с кем либо, предпочту вставить русское слово, ежели им есть замена в нашем языке. Дело не в этом. Вы в порыве ....мммм уж не знаю, патриотизма, что ли. Пытаетесь сгрудить все в одну кучу :) Не видя очевидного. Я вам про Фому, а вы мне, начинаете толковать про Ерёму :)

:о) Старый, замурзанный анекдот в тему: Два алкоголика. Один ползет. Второй цепляясь за стену, чтоб не упасть, еле передвигает ноги.
Тот кто передвигает ползущему- Сема! Ты м-мменя уважаешь?!
Тот -Вася! Я тобою горжусь :lol: :-D
Аватара пользователя
Kelly
в Клубе
Сообщения: 661
Зарегистрирован: 18 окт 2010, 17:41
Дача: Московская обл.
Откуда: Москва
Благодарил (а): 18 раз
Поблагодарили: 8 раз

Re: Томаты.Часть 4

Kelly » 28 янв 2013, 09:04

машуля писал(а):Девочки, заказала таки у Попенко семена, да столько, что теперь незнаю куда сажать :oops:
С вашего позволения похвалюсь, а вы мне может быть подскажете какие сорта пробовали и от чего лучше отказаться для посадки в этом году.
космонавт волков
Машуль! Я тоже заказывала семена у Попенко, одного сорта не было и я попросила замену на его усмотрение. Он рекомендовал "Космонавта Волкова", а в сопроводилке написал такие слова:

Уважаемая Ирина! Семена томата Космонавт Волков я получал от автора. В 90-х переписывался с Масловым И.М.
Игорь Михайлович - инженер по космической технике. С выходом на пенсию занялся огородничеством. Много печатался и выступал в СМИ. Он испытал около 300 сортов томатов. А самый лучший из них он назвал Космонавт Волков. Таким образом он увековечил имя своего друга, погибшего при выполнении государственного задания.
Маслов И.М. изобрёл и запатентовал свой метод выращивания томатов. Он подарил мне свою книгу. Её страницы в прикреплённом файле. Надеюсь, что у Вас стоит программа для открытия pdf - файлов или скачайте её в интернете. Кого не спрашивал - никто не знает историю этого сорта. На одном американском сайте прочитал, что космонавт Волков - это первый советский космонавт. По России гуляют как минимум 5 "Космонавтов Волковых" с формой плодов, которая отличается от первоисточника. Тоже самое с этим сортом на канадских, американских и европейских сайтах.
Возникнут вопросы - обращайтесь.

Так что из кучи заказанных томатов обязательно попробую "Космонавта Волкова".
Смотрю, многие поназаказывали у Попенко, осенью бум обмениваться мнениями. :о)
Аватара пользователя
Кэти
Модератор
Модератор
Сообщения: 5755
Зарегистрирован: 26 фев 2008, 00:06
Дача: Новорижское шоссе, 27км от МКАД
Откуда: Москва
Благодарил (а): 1968 раз
Поблагодарили: 1978 раз

Re: Томаты.Часть 4

Кэти » 28 янв 2013, 09:29

Дорогой Игорь, почему позволим перевести американский фильм на русское название, а томатам – нет? :( Тем более, как они перевелись туда, и они уже переводили на свой язык наши названия. Ну, они свой язык уважают. Поэтому я не против перевода сорта. То есть обычно записываю (сохраняю) чего-нибудь на двух языках. У каждого свое ИМХО, что спорить нет смысла. :wink: :good:
Закрыто