Пардон, но Kiwi это не префиксNataliaT писал(а):... А префикс Kiwi принадлежит только одному. ...
Бридер - это не профессия!
Модераторы: Dkom, hosta, Tatra
- Мичуринка
- в Клубе
- Сообщения: 24798
- Зарегистрирован: 25 дек 2008, 16:18
- Дача: Наро-Фоминский район МО
- Откуда: Москва, Южное Чертаново
- Благодарил (а): 18949 раз
- Поблагодарили: 26850 раз
Re: Бридер - это не профессия!
- NataliaT
- в Клубе
- Сообщения: 2209
- Зарегистрирован: 07 фев 2010, 16:15
- Дача: Орехово-Зуевский район
- Откуда: Москва, Новогиреево
- Благодарил (а): 95 раз
- Поблагодарили: 345 раз
Re: Бридер - это не профессия!
Это у вас, у лингвистов. А в хостовом мире называется именно так.мичуринка писал(а):Пардон, но Kiwi это не префиксNataliaT писал(а):... А префикс Kiwi принадлежит только одному. ...
- Мичуринка
- в Клубе
- Сообщения: 24798
- Зарегистрирован: 25 дек 2008, 16:18
- Дача: Наро-Фоминский район МО
- Откуда: Москва, Южное Чертаново
- Благодарил (а): 18949 раз
- Поблагодарили: 26850 раз
Re: Бридер - это не профессия!
Не-а, у любого образованного человека определенные слова обозначают именно то, что и обозначают.NataliaT писал(а):Это у вас, у лингвистов. А в хостовом мире называется именно так.мичуринка писал(а):Пардон, но Kiwi это не префиксNataliaT писал(а):... А префикс Kiwi принадлежит только одному. ...
Так вот, Kiwi - это не префикс
Кстати, Kiwi - это и не аббревиатура.
Отсюда возникают еще большие сомнения в твоем изложении
P.S. "Хостовый мир" - это звучит круто!
- Мичуринка
- в Клубе
- Сообщения: 24798
- Зарегистрирован: 25 дек 2008, 16:18
- Дача: Наро-Фоминский район МО
- Откуда: Москва, Южное Чертаново
- Благодарил (а): 18949 раз
- Поблагодарили: 26850 раз
Re: Бридер - это не профессия!
УточнениеNataliaT писал(а):... Все было на русском языке...
... Причем в самую ее загадочную часть - крест. Тем, кто сеет хосты, это выражение понятно и его не надо переводить. Я сделала крест... Как твой крест... Крест сказать проще, чем каждый раз объяснять, что это значит.
Английское слово "cross" короче, чем "hybridization", но если говорить по-русски, то это звучит как "скрещивание".
А вот "я сделала крест" это уже перевод, причем некорректный.
Хотя я так далека от "хостового мира", может быть там свои законы
- NataliaT
- в Клубе
- Сообщения: 2209
- Зарегистрирован: 07 фев 2010, 16:15
- Дача: Орехово-Зуевский район
- Откуда: Москва, Новогиреево
- Благодарил (а): 95 раз
- Поблагодарили: 345 раз
Re: Бридер - это не профессия!
мичуринка писал(а):УточнениеNataliaT писал(а):... Все было на русском языке...
... Причем в самую ее загадочную часть - крест. Тем, кто сеет хосты, это выражение понятно и его не надо переводить. Я сделала крест... Как твой крест... Крест сказать проще, чем каждый раз объяснять, что это значит.![]()
Английское слово "cross" короче, чем "hybridization", но если говорить по-русски, то это звучит как "скрещивание".
А вот "я сделала крест" это уже перевод, причем некорректный.
Хотя я так далека от "хостового мира", может быть там свои законы
***мичуринка писал(а):Не-а, у любого образованного человека определенные слова обозначают именно то, что и обозначают.NataliaT писал(а):Это у вас, у лингвистов. А в хостовом мире называется именно так.мичуринка писал(а):Пардон, но Kiwi это не префиксNataliaT писал(а):... А префикс Kiwi принадлежит только одному. ...
Так вот, Kiwi - это не префикс![]()
Кстати, Kiwi - это и не аббревиатура.
Отсюда возникают еще большие сомнения в твоем изложении![]()
P.S. "Хостовый мир" - это звучит круто!
Последний раз редактировалось NataliaT 21 ноя 2016, 21:00, всего редактировалось 1 раз.
- Мичуринка
- в Клубе
- Сообщения: 24798
- Зарегистрирован: 25 дек 2008, 16:18
- Дача: Наро-Фоминский район МО
- Откуда: Москва, Южное Чертаново
- Благодарил (а): 18949 раз
- Поблагодарили: 26850 раз
Re: Бридер - это не профессия!
(цифирки я расставила сама)NataliaT писал(а):
...1. Вот только ответь на вопрос. Почему "я сделала крест" - это перевод? Да еще "некорректный"? С чего ты сделала такой вывод? Перевод с какого языка на какой? Ну, уж не буду тебе объяснять, что "крест" совершенно не значит cross. "Крест" это и значит "крест" - X. На всех языках. Если посмотришь в Hostalibrary в раздел myhostas.net Database, hosta Frisian Fall= MaekawaXGift by Association.
2. И, кстати, в данном контексте Kiwi - аббревиатура.
...
1. Посмотри тему Димы - про отечественные сорта хвойных. Он использует термин "гибридизация", но никак не "крест". А ты обещала, что разговор шел на русском и соответственно все будет ОК.
Твой "перевод" - это исключительно твое непонимание биологических терминов.
Поэтому тебя просят давать ссылки - чтобы иметь возможность понять материал "без посредников".
Объяснять мне, к.б.н., что такое "Х", излишне.
2. Если бы Kiwi было бы аббревиатурой", то все буквы были бы заглавными - "в данном контексте".
Я с удовольствием почитала бы интересную информацию, но без лишних придумок.
А шантажировать тем, что сейчас обижусь и перестану писать, это как-то несерьезно.
- NataliaT
- в Клубе
- Сообщения: 2209
- Зарегистрирован: 07 фев 2010, 16:15
- Дача: Орехово-Зуевский район
- Откуда: Москва, Новогиреево
- Благодарил (а): 95 раз
- Поблагодарили: 345 раз
Re: Бридер - это не профессия!
Света, какие ссылки меня просят давать? На что ссылки? Ты можешь ответить на этот простой вопрос? На ЧТО? На какой МАТЕРИАЛ?мичуринка писал(а):(цифирки я расставила сама)NataliaT писал(а):
...1. Вот только ответь на вопрос. Почему "я сделала крест" - это перевод? Да еще "некорректный"? С чего ты сделала такой вывод? Перевод с какого языка на какой? Ну, уж не буду тебе объяснять, что "крест" совершенно не значит cross. "Крест" это и значит "крест" - X. На всех языках. Если посмотришь в Hostalibrary в раздел myhostas.net Database, hosta Frisian Fall= MaekawaXGift by Association.
2. И, кстати, в данном контексте Kiwi - аббревиатура.
...
1. Посмотри тему Димы - про отечественные сорта хвойных. Он использует термин "гибридизация", но никак не "крест". А ты обещала, что разговор шел на русском и соответственно все будет ОК.
Твой "перевод" - это исключительно твое непонимание биологических терминов.
Поэтому тебя просят давать ссылки - чтобы иметь возможность понять материал "без посредников".
Объяснять мне, к.б.н., что такое "Х", излишне.
2. Если бы Kiwi было бы аббревиатурой", то все буквы были бы заглавными - "в данном контексте".
Я с удовольствием почитала бы интересную информацию, но без лишних придумок.
А шантажировать тем, что сейчас обижусь и перестану писать, это как-то несерьезно.
Света, мне все равно обидишься ты или нет. Как говорят, Пешыисчобесастанофке
Спокойной ночи, Света!
- Мичуринка
- в Клубе
- Сообщения: 24798
- Зарегистрирован: 25 дек 2008, 16:18
- Дача: Наро-Фоминский район МО
- Откуда: Москва, Южное Чертаново
- Благодарил (а): 18949 раз
- Поблагодарили: 26850 раз
Re: Бридер - это не профессия!
NataliaT писал(а):
Света, какие ссылки меня просят давать? На что ссылки? Ты можешь ответить на этот простой вопрос? На ЧТО? На какой МАТЕРИАЛ?
Например, откуда слова "Многие комплексы идут из детства... Оттуда и Kiwi"Мар писал(а):.
Наталья, ну я понимаю, что последнее слово всегда должно оставаться за вами- пусть, но зачем же для этого вносить в оригинал свои добавления ("Обучался он по британской системе Kids in the Workforce Institute Education - Kiwi. Многие комплексы идут из детства... Оттуда и Kiwi. "). Я убеждена, что в оригинале было по-другому , а то и не было этого пассажа вовсе:)
Про твой подход лучше, чем МАР, я не напишу:
Мар писал(а):OFF это либо мое личное впечатление, либо рассказы и впечатления моих друзей .Нет, это не так. Совершенно отчетливо видно, что это перевод, дополненный вами лично. Я уже ваш стиль хорошо знаю, так что могу сказать определенно.
Не надо вводить людей в заблуждение. Не даете ссылку- не надо( я даже знаю почему не даете: там написано не совсем так и не совсем то), но почему вы никогда не говорите прямо, а стараетесь как-то выкрутиться? И игнорируете/не замечаете то, на что не можете ответить? Мне вот это особенно неприятно, и разговор мне продолжать как-то не хочется. Про тон я уж вообще молчу...
.
- Tatra
- в Клубе
- Сообщения: 9631
- Зарегистрирован: 18 ноя 2007, 15:54
- Дача: Владимирская обл.
- Откуда: Москва
- Благодарил (а): 14873 раза
- Поблагодарили: 13110 раз
Re: Бридер - это не профессия!
А жаль.NataliaT писал(а):Хотела написать о Bate Aukema покороче. Но, видно, не получится!
- NataliaT
- в Клубе
- Сообщения: 2209
- Зарегистрирован: 07 фев 2010, 16:15
- Дача: Орехово-Зуевский район
- Откуда: Москва, Новогиреево
- Благодарил (а): 95 раз
- Поблагодарили: 345 раз
Re: Бридер - это не профессия!
Таня! Это моя интеллектуальная собственность. И я не могу позволить такое вольное и пренебрежительное отношение. Пришлось удалить сообщения о Барри Слае и Бэйте Аукема. Не надо никому, так и не надо. Не вопрос.Tatra писал(а):А жаль.NataliaT писал(а):Хотела написать о Bate Aukema покороче. Но, видно, не получится!
- Tatra
- в Клубе
- Сообщения: 9631
- Зарегистрирован: 18 ноя 2007, 15:54
- Дача: Владимирская обл.
- Откуда: Москва
- Благодарил (а): 14873 раза
- Поблагодарили: 13110 раз
Re: Бридер - это не профессия!
Еще раз -жаль. Было очень интересно.NataliaT писал(а):...Это моя интеллектуальная собственность. И я не могу позволить такое вольное и пренебрежительное отношение. Пришлось удалить сообщения о Барри Слае и Бэйте Аукема. Не надо никому, так и не надо. Не вопрос.
- Мар
- в Клубе
- Сообщения: 533
- Зарегистрирован: 22 сен 2012, 21:46
- Дача: Расторгуево, Московская область
- Откуда: Москва,Киевская- Университет
- Благодарил (а): 148 раз
- Поблагодарили: 81 раз
Re: Бридер - это не профессия!
Если кто -то хочет почитать оригинал- то вот он: http://www.nzine.co.nz/changes/issue33.html
Я переведу, когда буду посвободнее, обещаю.
Я переведу, когда буду посвободнее, обещаю.
- NataliaT
- в Клубе
- Сообщения: 2209
- Зарегистрирован: 07 фев 2010, 16:15
- Дача: Орехово-Зуевский район
- Откуда: Москва, Новогиреево
- Благодарил (а): 95 раз
- Поблагодарили: 345 раз
Re: Бридер - это не профессия!
Света, подумала и решила, что не могу оставить твой последний вопрос без ответа, и чтобы расставить все точки над I.мичуринка писал(а):Например, откуда слова "Многие комплексы идут из детства... Оттуда и Kiwi"Мар писал(а):.
Наталья, ну я понимаю, что последнее слово всегда должно оставаться за вами- пусть, но зачем же для этого вносить в оригинал свои добавления ("Обучался он по британской системе Kids in the Workforce Institute Education - Kiwi. Многие комплексы идут из детства... Оттуда и Kiwi. "). Я убеждена, что в оригинале было по-другому , а то и не было этого пассажа вовсе:)
Представь себе, из личной беседы. Я же всегда говорю, что пишу только то, что знаю точно. И не нуждаюсь ни в каких "первоисточниках".
Не все же черпают свои знания из copypast+ автоперевод
- Мар
- в Клубе
- Сообщения: 533
- Зарегистрирован: 22 сен 2012, 21:46
- Дача: Расторгуево, Московская область
- Откуда: Москва,Киевская- Университет
- Благодарил (а): 148 раз
- Поблагодарили: 81 раз
Re: Бридер - это не профессия!
Barry didn't much enjoy school and wanted to have what we Kiwis call his O.E. - his overseas experience. His father told him that if he passed his School Certificate and earned the money for a return ticket he would be allowed to go. He did both, earning the money in the school holidays at the Alliance Freezing Works.
Барри не очень нравилось в школе, он хотел получить то, что мы, новозеландцы, называем O.E.- свой собственный(заокеанский:)) опыт. Отец сказал, что он его отпустит , если он получит (школьный) аттестат и заработает деньги на обратный билет.Барри выполнил оба условия
Там про дом очень интересно- фантастический труд.
Целиком переведу обязательно, статья интересная.
Барри не очень нравилось в школе, он хотел получить то, что мы, новозеландцы, называем O.E.- свой собственный(заокеанский:)) опыт. Отец сказал, что он его отпустит , если он получит (школьный) аттестат и заработает деньги на обратный билет.Барри выполнил оба условия
Там про дом очень интересно- фантастический труд.
Целиком переведу обязательно, статья интересная.
- tata1000
- в Клубе
- Сообщения: 2765
- Зарегистрирован: 25 фев 2009, 17:54
- Дача: Ступинский р-он МО
- Откуда: Москва (Братеево) + Раменское
- Благодарил (а): 540 раз
- Поблагодарили: 261 раз
Re: Бридер - это не профессия!
Вот спасибо! Не всем выпадает счастье лично беседоватьМар писал(а):Если кто -то хочет почитать оригинал- то вот он:http://www.nzine.co.nz/changes/issue33.html
Я переведу, когда буду посвободнее, обещаю.
