Имя розы

всё о розах

Модератор: Tatra

Ответить
Аватара пользователя
жанна фро
в Клубе
Сообщения: 3583
Зарегистрирован: 20 июн 2009, 13:42
Дача: МО г.Щербинка
Поблагодарили: 2 раза

Re: Имя розы

жанна фро » 18 апр 2010, 07:08

Уважаемые Мальчик и Девочки!Попыталась вникнуть в Ваши лингвистические рассуждения :? Не пугайте Блондинку-для меня уже есть такая тема,куда я просто боюсь заходить-про Подвои. :lol: Хотелось бы просто прочитать название розы на языке Оригинала и русский перевод-чему посвящено название.Я,видимо,исключение из умных "наших"-ну не понимаю я на 100% ваш язык,сплошные "смысловые галлюционации" в моих мозгах после прочтения по диагонали длиннючих постов :cry: И не судите строго за мой комментарий,плиз :oops:
Аватара пользователя
Виктося
в Клубе
Сообщения: 1479
Зарегистрирован: 13 мар 2010, 23:32
Дача: Berlin
Поблагодарили: 6 раз

Re: Имя розы

Виктося » 18 апр 2010, 11:00

жанна фро писал(а):Уважаемые Мальчик и Девочки!Попыталась вникнуть в Ваши лингвистические рассуждения :? Не пугайте Блондинку-для меня уже есть такая тема,куда я просто боюсь заходить-про Подвои. :lol: Хотелось бы просто прочитать название розы на языке Оригинала и русский перевод-чему посвящено название.Я,видимо,исключение из умных "наших"-ну не понимаю я на 100% ваш язык,сплошные "смысловые галлюционации" в моих мозгах после прочтения по диагонали длиннючих постов :cry: И не судите строго за мой комментарий,плиз :oops:
Так и знала я. Проснётся досточтимая публика и заругает полуношников за посиделки не совсем по теме :oops: . Прошу прошёния, занесло, больш не повторитси :72:
Аватара пользователя
Виктося
в Клубе
Сообщения: 1479
Зарегистрирован: 13 мар 2010, 23:32
Дача: Berlin
Поблагодарили: 6 раз

Re: Имя розы

Виктося » 18 апр 2010, 11:08

Blue Bajou, http://www.helpmefind.com/gardening/l.php?l=2.747 Blue Bayou, Blue-Bijou Блю баю или Блю байу http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%B0%D0%B9%D1%83– Голубая затока. Для французского варианта – Блё бижу (пусть компетентные товарисчи меня поправят, ежели что не так) – Голубая драгоценность. Очередная кордесовская роза, которую в Германии ещё поискать надо. Названа по шлягеру певицы Паолы (Paola) http://www.songtext4free.de/songtext-Pa ... 23831.html, который в свою очередь – немецкая перепевка старого американского шлягера http://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Bayou ... wiki/Bayou, который перепели все, кому не лень. А не лень было в том числе и Мирэй Матье. Пока подбирала ссылки, догадалась, наконец, что за розу мне этой весной втюхали под названием Blue Lake :idea: .http://www.bakker.ch/r_12047-007/Buschr ... e-Lake.htm Хапнула от жадности, а потом всё гадала, как же её родимую при рождении-то назвали. Ежели даже HMF никаких Голубых озёр не знает. А почитала про перепевки Блю Баю и догадалась...Мексиканцы перепели песенку под названием «Lago Azul».Переводим в зад на аглицкий - получаем моё приобретение :о) . Видимо срок действия кордесовского патента ещё не истёк :020: а голь на выдумки хитра :lol: Поглядим, чавои вырасти-и-ит.
Аватара пользователя
Svetlana
в Клубе
Сообщения: 266
Зарегистрирован: 05 авг 2008, 20:56
Дача: г. Звенигород
Откуда: г. Москва
Благодарил (а): 1 раз
Поблагодарили: 1 раз

Re: Имя розы

Svetlana » 18 апр 2010, 20:02

жанна фро писал(а):Уважаемые Мальчик и Девочки!Попыталась вникнуть в Ваши лингвистические рассуждения :? Не пугайте Блондинку-для меня уже есть такая тема,куда я просто боюсь заходить-про Подвои. :lol: :
Пойду почитаю про подвои....
сорри за офф.... :о)
Аватара пользователя
spring
в Клубе
Сообщения: 1097
Зарегистрирован: 24 апр 2008, 12:34
Откуда: Москва, дача недалеко от Электрогорска
Благодарил (а): 33 раза
Поблагодарили: 8 раз

Re: Имя розы

spring » 18 апр 2010, 21:28

Виктося! Спасибо!! За интересную тему, благодаря которой, в том числе, я хоть на склоне лет узнала про пепельную среду и обряд, с ней связанный. И вообще паразитически насладилась диспутом профессионалов :72:
Аватара пользователя
Ежастый
в Клубе
Сообщения: 2369
Зарегистрирован: 07 фев 2007, 15:07
Дача: Подмосковье
Откуда: Москва
Благодарил (а): 2 раза
Поблагодарили: 6 раз

Re: Имя розы

Ежастый » 18 апр 2010, 22:21

Виктося, но если по Вашей логике
"Единственное соображение в пользу сохранения название - сохранение имени как международной торговой марки не работает, потому, что на другие рынки сорта уже выведены или под другим совсем именем или с переведённым. Так отчего бы не называть Sommerwind Летний ветер, если она уже летний ветер, и не только, на всех возможных языках? "
тогда калькулятор Citizen в России должен называться "Гражданин", а девушка по имени Claire должна зваться не Клэр, а Света, а мальчик по имени John - не Джон, а Иван???
Перевод названия сорта розы, что оно означает, можно дать, например, в каталожном описании сорта, но само название должно сохранять свою звуковую форму - Зоммервинд или Sommerwind.
Кстати, последний пример с извержением вулкана Эйяфьятлайокудль :P как в российских, так и в европейских СМИ название передается именно как Эйяфьятлайокудль или Eyjafjallajokull (транскрипция или прямое написание на латинице), но НИКТО не дает перевод вместо самого названия, хотя было бы интересно знать, что сие означает.
По каком принципу и кем/каким органом выбираются названия для сортов роз при их выводе на рынки определенных стран, я, к сожалению, не знаю, в России этим точно пока никто не занимается. По-хорошему, действительно для иноязычных названий сортов роз необходимы русскоязычные названия, в этом я с Вами совершенно согласен. НО!!! Название должно быть присвоено ОФИЦИАЛЬНО! Чтобы не было путаницы, а то все начнут называть один и тот же сорт кому как захочется: кто Летний ветер, а кто Зоммервинд, a kto-nibud skashet Sommerwind :о)
Последний раз редактировалось Ежастый 18 апр 2010, 22:56, всего редактировалось 1 раз.
Аватара пользователя
Тамара
в Клубе
Сообщения: 2129
Зарегистрирован: 30 ноя 2006, 20:57
Откуда: Москва, Водный стадион, дача Зеленоградская
Поблагодарили: 5 раз

Re: Имя розы

Тамара » 18 апр 2010, 22:30

Ежастый писал(а): Кстати, последний пример с извержением вулкана Эйяфьятлайокудль :P как в российских, так и в европейских СМИ название передается именно как Эйяфьятлайокудль или Eyjafjallajokull (транскрипция или прямое написание на латинице), но НИКТО не дает перевод этого названия, хотя было бы интересно знать, что сие означает.
Леш! Почему? Дают - остров горных ледников, вчера по радио слышала.
Аватара пользователя
Ежастый
в Клубе
Сообщения: 2369
Зарегистрирован: 07 фев 2007, 15:07
Дача: Подмосковье
Откуда: Москва
Благодарил (а): 2 раза
Поблагодарили: 6 раз

Re: Имя розы

Ежастый » 18 апр 2010, 22:36

Ты слышала скорее всего перевод как объяснение/расшифровку названия, а фраза звучала скорее всего так: "...извержение вулкана Эйяфьятлайокудль, что означает "остров горных ледников". Но уверен, что не извержение вулкана "Остров горных ледников".
Я читал сегодня фразу типа "вулкан с совершенно непроизносимым названием". :о)
Последний раз редактировалось Ежастый 18 апр 2010, 22:44, всего редактировалось 1 раз.
Аватара пользователя
Тамара
в Клубе
Сообщения: 2129
Зарегистрирован: 30 ноя 2006, 20:57
Откуда: Москва, Водный стадион, дача Зеленоградская
Поблагодарили: 5 раз

Re: Имя розы

Тамара » 18 апр 2010, 22:43

Леш! По радио трудно произносимое название, извини за тавтологию, вообще не произносили.
Аватара пользователя
Ежастый
в Клубе
Сообщения: 2369
Зарегистрирован: 07 фев 2007, 15:07
Дача: Подмосковье
Откуда: Москва
Благодарил (а): 2 раза
Поблагодарили: 6 раз

Re: Имя розы

Ежастый » 18 апр 2010, 22:47

Помнишь анекдот про "бананы и онаны, то есть партия тропических фруктов"? :-D
Аватара пользователя
Тамара
в Клубе
Сообщения: 2129
Зарегистрирован: 30 ноя 2006, 20:57
Откуда: Москва, Водный стадион, дача Зеленоградская
Поблагодарили: 5 раз

Re: Имя розы

Тамара » 18 апр 2010, 22:55

Не вгоняй в краску :oops: :-D
А вообще есть анона, кажется с двумя "н" пишется. Не помню. Очень даже тропический фрукт.
Аватара пользователя
Ежастый
в Клубе
Сообщения: 2369
Зарегистрирован: 07 фев 2007, 15:07
Дача: Подмосковье
Откуда: Москва
Благодарил (а): 2 раза
Поблагодарили: 6 раз

Re: Имя розы

Ежастый » 18 апр 2010, 22:57

Аннона черимойя. Есть такая. С двумя Н, как "Мин нет". :-D :-D :-D
Аватара пользователя
Ежастый
в Клубе
Сообщения: 2369
Зарегистрирован: 07 фев 2007, 15:07
Дача: Подмосковье
Откуда: Москва
Благодарил (а): 2 раза
Поблагодарили: 6 раз

Re: Имя розы

Ежастый » 18 апр 2010, 23:03

Тамара писал(а):
Ежастый писал(а): Кстати, последний пример с извержением вулкана Эйяфьятлайокудль :P как в российских, так и в европейских СМИ название передается именно как Эйяфьятлайокудль или Eyjafjallajokull (транскрипция или прямое написание на латинице), но НИКТО не дает перевод этого названия, хотя было бы интересно знать, что сие означает.
Леш! Почему? Дают - остров горных ледников, вчера по радио слышала.
Тамара, я неправильно выразился. Не дают перевод вместо самого названия.
Аватара пользователя
Тамара
в Клубе
Сообщения: 2129
Зарегистрирован: 30 ноя 2006, 20:57
Откуда: Москва, Водный стадион, дача Зеленоградская
Поблагодарили: 5 раз

Re: Имя розы

Тамара » 18 апр 2010, 23:04

я пошла, пока не надавали :о)
Аватара пользователя
Мумрина Елена
в Клубе
Сообщения: 931
Зарегистрирован: 27 сен 2007, 09:43
Дача: Карельский перешеек
Откуда: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 1 раз
Поблагодарили: 12 раз

Re: Имя розы

Мумрина Елена » 18 апр 2010, 23:08

Так вот как произносится название моей розы! Мин-нет! (То есть-совсем нет! Даже не ищите! Заходите в гости! Проверено-мин нет!) :-D :-D :-D
Вот темка про розочку: http://forum.tvoysad.ru/rozy-f3/roza-al ... t6619.html
Ежастый, спасибище! А мне такая интерпретация в голову не пришла... :oops: :72: :72: :72:
Ответить