Имя розы

всё о розах

Модератор: Tatra

Ответить
Аватара пользователя
Виктося
в Клубе
Сообщения: 1479
Зарегистрирован: 13 мар 2010, 23:32
Дача: Berlin
Поблагодарили: 6 раз

Re: Розы Кордес во всей красе

Виктося » 15 июл 2010, 03:35

Лольчик писал(а):Красивая!!! Название умопомрачительное :?
Мне понравилась розочка тоже со сложным НДР Радио Нидерсачен. :)
Цветок простой, но нежнейшего цвета и сложения лепестков. Тычинки вишневые. Шраб. Цветы как бабочки.
Изображение
Пардон, что вмешиваюсь, на самом деле всё не так страшно :о) "Радио Нидер\заксен" - Нижняя Саксония. Слово составное, не тщитесь на одном дыхании произнести. Делите спокойно на две части, каждую со своим ударением, во второй части слегка ослабленное. Не так страшен чёрт, как его малюют. Название в предыдущем посте позаковырестее, там три слова в одном флаконе - Дорн-рёзхен-шлос :P Дорн - шип, рёзхен - розочка, а вместе - Спящая красавица. Это если принимать во внимание устоявшиеся переводы Шарля Перро и братьев Гримм, слямзивших у Перро значительную часть сказок. А вот в переводах с английского, которые в свою очередь восходят к тем же братьям Гримм она уже Прицесса Шиповничек, что собственно ближе к немецкому варианту. А шлос - дворец или замок. В данном случае скорее замок. Так что "Замок спящей красавицы". Должен быть обильный шиповничек :lol: и колючий :-D . А то не оправдает имени
Аватара пользователя
omma
в Клубе
Сообщения: 287
Зарегистрирован: 08 ноя 2008, 05:22
Откуда: Хабаровский край, п. Чегдомын

Re: Розы Кордес во всей красе

omma » 15 июл 2010, 05:29

витория! :29:
очень интересно!
спасибо за ликбез! :72:
Аватара пользователя
LENA
в Клубе
Сообщения: 7170
Зарегистрирован: 24 сен 2007, 11:57
Дача: Мытищенский район
Откуда: Москва
Благодарил (а): 2767 раз
Поблагодарили: 2150 раз

Re: Розы Кордес во всей красе

LENA » 15 июл 2010, 11:26

Да, Виктося, просто песня получилась. Спасибо. :)
А Perennial Blue как растолковать, извиняюсь, что не в той теме? Вот уж чем замки Спящих красавиц заплетать-то, ни в жисть ни один прынц не продерётся. Пугает она меня просто. Сегодня ночью моё подсознание само работало на предмет упредить эту немыслимую активность разрастания выкорчёвыванием. :o
Аватара пользователя
Илона
в Клубе
Сообщения: 1837
Зарегистрирован: 23 ноя 2006, 16:39
Дача: юг Моск. обл., Ступинский р-н
Откуда: Москва, м. Каширская
Поблагодарили: 10 раз

Re: Розы Кордес во всей красе

Илона » 16 июл 2010, 02:10

LENA писал(а): А Perennial Blue как растолковать, извиняюсь, что не в той теме?
А тут, пардон, почти и нет материала для истолкования.
Perennial Blue:
-- словом "Perennial" называют многолетние растения.
-- "Blue" - голубой, синий.
Всё толкование сведется к тому, как бы поизящнее соединить в переводе эти два слова. Может, тут больше подойдет какое-нибудь не очень распространенное значение слова "рerennial" ? Ведь простецкое название розе не может подойти, нужна же в нем хоть капля поэзии.

А впрочем, всё не так плохо!
Поскольку в этом названии слово "Perennial" поставлено ПЕРЕД словом "Blue", то название выходит вполне приемлемым, не без поэтической нотки: МНОГОЛЕТНЯЯ СИНЕВА, ВЕЧНАЯ СИНЕВА или что-то вроде этого.
(Это, право же, гораздо приятнее, чем какой-нибудь убогий "Синий многолетник". :lol: )
Галина Васильевна
в Клубе
Сообщения: 532
Зарегистрирован: 24 май 2010, 09:45
Дача: г. Кондрово, 30 км от г. Калуги
Откуда: Москва, Перово
Поблагодарили: 2 раза

Re: Розы Дельбар.Часть 2

Галина Васильевна » 08 ноя 2011, 11:08

Девочки! сразу прошу прощения за "Наглость". :о)
Подумайте о нас, начинающих розоводах. Прежде, чем купить какую-то розу, очень важно, к примеру, для меня (думаю, я не одна такая), хочется знать ваши мнения о ней. В поисковик форума я забиваю сорт по латыни, но в связи с тем, что вы тут общаетесь на упрощенном языке, поиск ничего не даёт.
Убедительная просьба, :oops: по возможности, пишите сорта по латыни. :72:
Honda
Модератор
Модератор
Сообщения: 5953
Зарегистрирован: 27 фев 2008, 22:59
Дача: Недалеко от Звенигорода
Откуда: г. Москва
Благодарил (а): 2111 раз
Поблагодарили: 2240 раз

Re: Розы Дельбар.Часть 2

Honda » 08 ноя 2011, 11:13

Галина Васильевна писал(а):Девочки! сразу прошу прощения за "Наглость". :о)
Подумайте о нас, начинающих розоводах. Прежде, чем купить какую-то розу, очень важно, к примеру, для меня (думаю, я не одна такая), хочется знать ваши мнения о ней. В поисковик форума я забиваю сорт по латыни, но в связи с тем, что вы тут общаетесь на упрощенном языке, поиск ничего не даёт.
Убедительная просьба, :oops: по возможности, пишите сорта по латыни. :72:

Галя, я всегда выполняю это правило :28:
Milagla
в Клубе
Сообщения: 1920
Зарегистрирован: 13 авг 2009, 10:52
Дача: Санкт-Петербург
Поблагодарили: 4 раза

Re: Розы Дельбар.Часть 2

Milagla » 09 ноя 2011, 08:46

Галина Васильевна писал(а):Девочки! сразу прошу прощения за "Наглость". :о)
Подумайте о нас, начинающих розоводах. Прежде, чем купить какую-то розу, очень важно, к примеру, для меня (думаю, я не одна такая), хочется знать ваши мнения о ней. В поисковик форума я забиваю сорт по латыни, но в связи с тем, что вы тут общаетесь на упрощенном языке, поиск ничего не даёт.
Убедительная просьба, :oops: по возможности, пишите сорта по латыни. :72:
Галина, это - не наглость, это - правило поведения. :72: :72: :72: Я думаю, что правильное написание сорта (на латыни) - составляющая человеческих отношений вообще, как элемент воспитания (либо есть, либо - нет). Это облегчает понимание ближнему, а значит должно быть в обязательном порядке. :о)
Аватара пользователя
Kappa
в Клубе
Сообщения: 555
Зарегистрирован: 20 авг 2009, 12:31
Дача: Лен.обл. под г.Выборгом
Поблагодарили: 2 раза

Re: Розы Дельбар.Часть 2

Kappa » 09 ноя 2011, 12:18

Если уж быть точной, то не латыни, а по-французски, что для меня изучавшей всю жизнь английский язык представляет определенную трудность. Французское правописание очень сложное. На тему написание названий сортов я уже один раз спорила на ВебСаде. Можно один раз указать полное название сорта - на языке оригинатора и русский перевод. Но далее в тексте вполне допустимо писать имена собственные на русском языке. Специально смотрела тогда французские путеводители по замкам Луары, в тексте все имена собственные даются в переводе. При чем здесь "вопросы воспитания" !? Один нюанс - надо правильно писать иностранные названия в русском переводе. не коверкая "Гай Савой" вместо Ги Савуа или "Императрица Фара" вместо императрицы Фарах.
А потом мы же редко когда пишем фривольные названия сортов типа Эдичка, Бельведерчик, Бокюзик и т.п.
Аватара пользователя
LENA
в Клубе
Сообщения: 7170
Зарегистрирован: 24 сен 2007, 11:57
Дача: Мытищенский район
Откуда: Москва
Благодарил (а): 2767 раз
Поблагодарили: 2150 раз

Re: Розы Дельбар.Часть 2

LENA » 09 ноя 2011, 12:54

Насчёт названий: представляете, если бы переводчики "Трёх Мушкетёров" и т.п. - вместо русской транскрипции всем нам теперь известных имен - оставляли бы имена в тексте на языке оригинала?
Не скоро бы мы, не изучавшие французского, узнали, как они звучат в устной речи. Пока кино бы не посмотрели, как минимум. :lol:
Я считаю, что мы можем быть терпимее и демократичнее по отношению к манере выражаться друг друга, у нас ведь тут не кафедра всё-таки. А кому что не понятно, какие проблемы переспросить?
Лишний пафос отпугивает многих ИМХО. :?
Аватара пользователя
LENA
в Клубе
Сообщения: 7170
Зарегистрирован: 24 сен 2007, 11:57
Дача: Мытищенский район
Откуда: Москва
Благодарил (а): 2767 раз
Поблагодарили: 2150 раз

Re: Розы Дельбар.Часть 2

LENA » 09 ноя 2011, 13:22

Ир, а вспомни, как мы иногда в разговоре спотыкаемся об эти названия?
У каждого своё представление, как это произносится. А когда кто-то напишет в транскрипции, думаешь: Ага, и я так же прочитала. Чего страшного-то?
А новичкам матчасть надо учить, куда денесси, тогда и во-всякому станет понятно ИМХО.
У меня такой списочек с лёгкой руки Галюсика тоже есть, но иногда надо побыстрее вставить словечко и дальше поскакать. Бывает же и так, правда? :wink:
Аватара пользователя
ПоляВин
в Клубе
Сообщения: 1897
Зарегистрирован: 21 окт 2007, 18:52
Дача: дачи нет
Откуда: Москва, Рязанка. Дача-недалеко от Тучково (Белорус.напр.)
Благодарил (а): 1 раз
Поблагодарили: 1 раз

Re: Розы Дельбар.Часть 2

ПоляВин » 09 ноя 2011, 13:33

Honda писал(а): Что касается правильного написания названий роз, то я сделала по совету галюсика-Галины Петровны список своих роз и оттуда копирую нужные по тексту названия. Интересно, что через некоторое время вы уже легко можете их правильно написать и без этого списка. Мне это кажется уважительным и к розам в том числе.
Лена! Вот очередной раз составляла списое хотелок или делала заказы. Хочется больше узнать о какой-то розе. А где это сделать лучше, если не на нашем форуме?! Вставляю в "Поиск" искомое. 1-2 отзыва... странно... набираю то же русскими буквами. Еще 3 появляются. Пробую другие формы (ласкательно-уменьшительные-увелечительные и пр.). И находятся, да еще сколько! Вот мы в теме поболтали, все все поняли, и ладно. Не думаем о том, что это очень ценная информация, которая может сильно пригодиться. И не только нам.
Вот, к примеру
А я эту "Юбилейную" ....
О какой розе речь?..........Правильно ...Sangerhauser Jubilaumsrose :о)
Аватара пользователя
Ларисон
в Клубе
Сообщения: 1676
Зарегистрирован: 31 янв 2010, 12:14
Дача: г. Сергиев Посад
Откуда: Москва
Благодарил (а): 1 раз

Re: Розы Дельбар.Часть 2

Ларисон » 09 ноя 2011, 13:48

LENA писал(а):Насчёт названий: представляете, если бы переводчики "Трёх Мушкетёров" и т.п. - вместо русской транскрипции всем нам теперь известных имен - оставляли бы имена в тексте на языке оригинала?
Не скоро бы мы, не изучавшие французского, узнали, как они звучат в устной речи. Пока кино бы не посмотрели, как минимум. :lol:

Я считаю, что мы можем быть терпимее и демократичнее по отношению к манере выражаться друг друга, у нас ведь тут не кафедра всё-таки. А кому что не понятно, какие проблемы переспросить?
Лишний пафос отпугивает многих ИМХО. :?
Лен! О чем тут спорить. У каждого свое мнение. Мне лично приятнее и понятнее,когда название пишется на родном языке(этой розы).
Когда я смотрю альбомы Иры(Хонда),Люды (Милаглы),Тани (ТИА),Марины(Юджин),Галюсика и мн. других уважаемых мной форумчан,я испытываю гордость и уважение к РОЗЕ! ИМХО. :72:
Аватара пользователя
ПоляВин
в Клубе
Сообщения: 1897
Зарегистрирован: 21 окт 2007, 18:52
Дача: дачи нет
Откуда: Москва, Рязанка. Дача-недалеко от Тучково (Белорус.напр.)
Благодарил (а): 1 раз
Поблагодарили: 1 раз

Re: Розы Дельбар.Часть 2

ПоляВин » 09 ноя 2011, 13:56

А я вот свои альбомы никак не переделаю. Все с бору по сосне, и с названиями тоже не гуд. Но долгими зимними вечерами надеюсь сделать что-то приличное. Пока подыскиваю ресурс, где проще загружать снимки. Делала на mail, не заходила пару месяцев, они все стерли... :cry: Посоветуйте, где лучше?
Аватара пользователя
Ларисон
в Клубе
Сообщения: 1676
Зарегистрирован: 31 янв 2010, 12:14
Дача: г. Сергиев Посад
Откуда: Москва
Благодарил (а): 1 раз

Re: Розы Дельбар.Часть 2

Ларисон » 09 ноя 2011, 14:00

Оль! Так и я тоже! :44: Все некогда. Сейчас зимой мы с тобой все поправим! :good: Исправимся . :72:
Аватара пользователя
LENA
в Клубе
Сообщения: 7170
Зарегистрирован: 24 сен 2007, 11:57
Дача: Мытищенский район
Откуда: Москва
Благодарил (а): 2767 раз
Поблагодарили: 2150 раз

Re: Розы Дельбар.Часть 2

LENA » 09 ноя 2011, 14:12

Я же тоже за порядочек, девочки!
Но я ещё и за свободу. :lol:
:чмк:
Ответить